Parece evidente, pero a veces veo en las webs y en las redes que es el aspecto que más se descuida, lo que acaba repercutiendo (en negativo) en la imagen corporativa


Escribir bien es algo básico en cualquier tipo de publicación. Yo misma redacto siempre con un diccionario de español al lado para consultar alguna acepción o buscar sinónimos.

Pero veo que, sorprendentemente, a veces es el aspecto más descuidado en el mundo del marketing o de la comunicación

Así que quiero que se te grabe una idea en la cabeza: si no refuerzas los aspectos más básicos de tu imagen corporativa, nunca alcanzarás niveles de calidad óptimos. Y la redacción es uno de esos puntales.

Café Angelica en Madrid - FOTO de @escritoraviajera

Café Angelica en Madrid – FOTO de @escritoraviajera

Cuando estudiaba filología en la universidad cogí una buena costumbre: redactar siempre con algún diccionario de castellano cerca. 

Al final descubrí que así conseguía enriquecer mis textos de una manera asombrosa. Una definición me llevaba a otra, o a un sinónimo, o a una frase hecha, lo que hacía ampliar la información por otro lado y así hasta el infinito.

Pero no sólo por eso te sugiero que te acompañes de un buen diccionario, de un glosario o de un libro de estilo. También veo en muchas ocasiones unas faltas de ortografía o gramaticales sorprendentes.

Y te aseguro que los resultados al final de la partida nunca podrán ser los mismos. Tanto el lenguaje empleado como un uso adecuado del mismo sirven para dar forma al universo que estás mostrando.

Así que si todavía no tienes esta buena costumbre te cuento aquí abajo cuáles utilizo yo y por qué deberías hacer lo mismo:

RAE

Ya sabes que el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española es el diccionario de español por excelencia.

Sus definiciones son ágiles y además te indica cosas tan útiles como cuándo un préstamo aún no está admitido dentro de la lengua castellana.

Lo que más me gusta es que se han adaptado totalmente a las redes y los puedes encontrar muy activos en espacios como Twitter, Facebook o Instagram.

En su web tienes el diccionario en versión digital Y GRATUITA, así que cuando estoy redactando siempre lo tengo abierto en una pestaña del Chrome.

MARÍA MOLINER

Gabriel García Márquez definió este diccionario así:

María Moliner hizo una proeza con muy pocos precedentes: escribió sola, en su casa, con su propia mano, el diccionario más completo, más útil y más divertido de la lengua castellana, dos veces más largo que el de la Real Academia de la Lengua, y -a mi juicio- más de dos veces mejor”.

Con definiciones como esta hay poco más que añadir.

Para muchos este diccionario de español es una reliquia que compramos haciendo una inversión para toda la vida. 

La edición en papel consta de dos tomos megagigantes. A mí me encanta de vez en cuando abrirlo al azar y encontrarme con la definición curiosa del día.

TRADUCTOR DE GOOGLE

No es un diccionario como tal, pero el traductor de Google te puede ayudar a hacer alguna consulta rápida si tienes alguna duda en términos que te vienen a la cabeza en otro idioma o si, por el contrario, estás buscando el término en otra lengua.

Tampoco renuncies en tus escritos a un corrector automático, que siempre te puede avisar de algún despiste.

WIKIPEDIA

Aunque sigue sin estar aceptada por los más puristas, la verdad es que WikiPedia está mejorando en sus estándares de calidad y ya es posible encontrar descripciones detalladas que no encuentras en los diccionarios. No al menos con tanto detalle.

Te contaré un caso, para que veas la diferencia.

Andaba buscando una definición de la palabra saudade para mi perfil de Instagram. Buscando en el diccionario de la RAE, encontré lo siguiente:

Del port. saudade.

1. f. Soledadnostalgiaañoranza.

Para lo que quería se quedaba corta, pero buscando en WikiPedia encontré justo lo que buscaba:

Saudade (1899), de Almeida Júnior.

Saudade es un vocablo de difícil definición, incorporado al español del portugués saudade,1​ que expresa un sentimiento afectivo primario, próximo a la melancolía, estimulado por la distancia temporal o espacial a algo amado y que implica el deseo de resolver esa distancia. A menudo conlleva el conocimiento reprimido de saber que aquello que se extraña quizás nunca volverá.2

Como ves, una enciclopedia puede ayudarte a ampliar las descripciones que tienes en los diccionarios para acabar completando tu mensaje.


LIBRO DE ESTILO DE LA LENGUA ESPAÑOLA

El 26 de noviembre de 2018 la RAE presentaba su primer libro de estilo de la lengua española. Algo que muchos esperábamos como agua de mayo y que ofrece “cuestiones gramaticales, ortográficas y léxicas, con especial atención a la escritura digital.”

Te recomiendo encarecidamente que, cada vez que tengas alguna duda, por muy tonta que te parezca, abras este libro y te asegures de que estás utilizando los signos de forma correcta.

Antes de sacar la RAE este ejemplar que te cuento, el libro de estilo de El País era también de los más consultados para escritos en lengua castellana.

Por último, para acabar de darle forma a tu identidad corporativa, plantéate en serio ir elaborando tu propio libro de estilo, con las pautas generales de uso –¿Tuteo o trato de usted? ¿Utilizo el singular o el plural?– y el vocabulario a utilizar en la comunicación de tu negocio.

Y recuerda que las palabras tienen alma y de las palabras que elijas dependerá la forma que vaya tomando tu universo.


¿Por qué diccionario o aplicación te decantas más?

Abajo en COMENTARIOS puedes compartirlo.

Y recuerda que, si te parece un mundo manejar todas estas herramientas, somos muchos los profesionales que te ayudaremos encantados a darle forma a tu universo.

@escritoraviajera 

Loading Likes...